KLIENTEN

Das Vavilon Übersetzungs Büro bietet Top-Qualität und beste Kosteneffiziente Übersetzungs Konditionen an. In unserem Büro, sind Ihre Dokumente nicht nur Papier – sie stellen uns eine Geschäftliche Herausforderung die wir Hervorragend in einzelne schritte in unsere Geschäftsleistung umsetzen.

Klienten von Vavilon Übersetzungs Büro: Natürliche und Juristische Personen

Natürliche Personen:

Das Vavilon Übersetzungs Büro bietet seinen Kunden allgemeine und optimale Bedingungen für Übersetzungen mit und/ oder ohne Beglaubigung eines vereidigten Gerichtsdolmetschers sowie Mündliche Interpretationen und Übersetzungen als auch die Dienstleistung des Korrekturlesens.

Wir beantworten Ihre Anfrage so schnell wie möglich, alleine aus dem Grund da wir Ihre Zeit respektieren.

Verfahren für Übersetzungen von Natürliche Personen:

  • Das Vorlegen der Unterlagen

Übersetzungs Dienstleistung in unserem Büro kann durch Vorlage der Dokumente in folgende wege in auftrag gegeben werden:

  1. persönlich: In Fällen in denen die Übersetzung einen Zertifizierten Gerichtsdolmetschers benötigt, bringt der Klient die erforderlichen Unterlagen in unser Büro als Original Kopie der Dokumente ( Zertifikate, Bescheinigungen, andere ähnliche Dokumente oder sonstiges ) oder eine zertifizierte Kopie in der original Sprache was zu Übersetzen ist ( Diplome, Personalausweis, Reisepass, Krankenversicherungskarte, Arbeitszeugnis, Studentenheft, Studienunterlagen, Dokumente von Entscheidungen, oder sonstiges ) damit die Agentur die Dokumente innerhalb der gesetzlichen Bestimmungen ordnungsgemäß bündeln, binden und vorbereiten kann.
  2. In elektronischer Form bei Übersetzungen mit und ohne Beglaubigung eines Zertifizierten Gerichtsdolmetscheres kann der Auftraggegeber die Unterlagen per Email übermitteln
  3. Per Fax an die Nummer: 011/6649-190
  • Vereinbarung über die Bedingungen für die Übersetzung

Bei der Bestellung eines Übersetzungsdienstes bei Vavilon Übersetzungs Büro, wenn der Klient und das Büro einverstanden sind mit den Allgemeine Geschäftsbedingungen als auch über die charakteristische Merkmale des Übersetzungsprozesses (Art, Technik, Frist, etc.) bei dieser Gelegenheit erhält der Kunde eine Bestätigung in Bezug auf die vereinbarte Bedingungen, um alle mögliche Missverständnisse zu vermeiden um eine angenehme und zufriedenstellende Arbeitsprozess zu erhalten. Basierend auf der Vereinbarung, wird Vavilon Übersetzungs Büro gegenüber dem Kunden und seine Anforderungen/ Bedürfnisse in der bestmöglichen weise zur zufriedenheit stellen

  • Bezahlung der Dienstleistung

Die Bezahlung der bestellten Dienstleistung kann erfolgen in den Geschäftsräumen der Agentur in Bar zahlung, durch einen Zahlungsschein/Postalischen Zahlungsauftrag oder per Überweisung auf das Geschäftskonto der Agentur.

Die Informationen über Kontonummer und Zahlungsanweisungen erhalten Sie durch Kontaktaufnahme mit unserer Agentur

  • Haftung und Vertraulichkeit

Das Vavilon Übersetzungs Büro Verpflichtet sich, alle Informationen aus den erhaltende Unterlagen während des gesamten Übersetzungsprozesses als Vertraulich zu behandeln und als ein Geheimnis zu behalten. Die Agentur ist verpflichtet, den Einblick in die Informationen nur and den Dolmetscher/Übersetzer zu ermöglichen, die an den vorgelegten Dokumenten arbeiten.

Hinweis:

Im Falle der Stornierung durch den Auftrag des Kunden, muss die Mitteilung in elektronischer Form erfolgen spätestens einer Stunde (1 Stunde) nach Auftragserteilung. Der Auftrag gilt als storniert, sobald die juristische Person mit den Mitarbeitern der Agentur in Kontakt kommt, die an Ihren Dokumenten arbeitet. Kündigt der Kunde den Auftrag nach Ablauf von 2 Stunden, so verpflichtet sich der Auftraggeber, den möglichen Schaden aus der begonnenen Übersetzung der Dokumente/ Materials bis zu diesem Zeitpunkt zu beheben.

Im Falle einer Beschwerde im Zusammenhang der Übersetzung, wird Vavilon Übersetzungsagentur helfen bei der Korrektur der vorgelegten Dokumente in kürzester Zeit ohne irgendeinen Entgeltanspruch zu verlangen. Der Auftraggeber ist berechtigt, eine Reklamation spätestens 5 Tage nach der Rücksendung des ausgefüllten Dokuments einzureichen. Stellt der Kunde nach Ablauf dieser Frist von 5 Tagen eine Reklamation, wird die Forderung als neue Übersetzung des Dokuments auf Basis der Offiziellen Tarifvertrages von Vavilon Übersetzungs Agentur berechnet. Unsere Agentur wird alles umsetzen um die Kunden zufriedenzustellen und den Erfolgsgrad unsere Leistung zu einem höheren Niveau zu verhelfen.

Erfolgt die Übermittlung der Übersetzung mit Vavilon Übersetzungs Agentur entweder durch persönliche Übergabe durch den Auftraggeber oder durch eine Kurierdienstleistung. Persönliche Übernahme erfolgt in den Büros der Agentur von 09:00 – 17:00 Uhr an Werktagen. Kurierlieferungen wird durch das Post Express Unternehmen durchgeführt. Bei dringenden Übersetzungsanträgen und nach Vereinbarung, arbeiten wir auch an Wochenenden. Bei der Einreichung der Unterlagen zur Übersetzung, ist es erforderlich, die ursprüngliche Kopie zur Überprüfung und eine beglaubigte Kopie des Dokumentes zu erbringen.

Rechtspersonen

 Das Vavilon Übersetzungs Büro bietet seinen Kunden allgemeine und optimale Bedingungen für Übersetzungen mit und/ oder ohne Beglaubigung eines vereidigten Gerichtsdolmetschers, Mündliche Interpretationen und Übersetzung, als auch die Dienstleistung des Korrekturlesens.

Wir beantworten Ihre Anfrage so schnell wie möglich, alleine aus dem Grund da wir Ihre Zeit respektieren.

Verfahren für Übersetzungen von Juristischen Personen:

  • Das Vorlegen der Unterlagen

Übersetzungs Dienstleistung in unserem Büro kann durch Vorlage der Dokumente in folgende wege in auftrag gegeben werden:

Übersetzungs Dienstleistung in unserem Büro kann durch Vorlage der Dokumente in folgende wege in auftrag gegeben werden:

  1. persönlich: In Fällen in denen die Übersetzung einen Zertifizierten Gerichtsdolmetschers benötigt, bringt der Klient die erforderlichen Unterlagen in unser Büro als Original Kopie der Dokumente ( Zertifikate, Bescheinigungen, andere ähnliche Dokumente oder sonstiges ) oder eine zertifizierte Kopie in der original Sprache was zu Übersetzen ist ( Diplome, Personalausweis, Reisepass, Krankenversicherungskarte, Arbeitszeugnis, Studentenheft, Studienunterlagen, Dokumente von Entscheidungen, oder sonstiges ) damit die Agentur die Dokumente innerhalb der gesetzlichen Bestimmungen ordnungsgemäß bündeln, binden und vorbereiten kann.
  2. In elektronischer Form bei Übersetzungen mit und ohne Beglaubigung des Zertifizierten Gerichtsdolmetscheres kann der Auftraggegeber die Unterlagen per Email übermitteln
  3. Per Fax an die Nummer: 011/6649-190
  • Vereinbarung über die Bedingung der Übersetzung

Spätestens 2 Stunden nach Erhalt der Unterlagen, ist Vavilon Übersetzungs Agentur verpflichtet, auf den vorgelegten Auftrag der juristischen Person eine Antwort zu geben. Innerhalb des Angebotes verhandelt die Übersetzungsagentur über die Bedingungen der Auftragsabwicklung folgendermaßen: Umfang und Preis der Dokumente, Übersetzung, Frist, Zahlungsweise. Sobald der Auftrag bestätigt worden ist, werden die vereinbarten Klauseln doppelt geprüft, um Missverständnisse und Konflikte zu vermeiden und den Auftrag so genau wie möglich zu gestalten. Das Vavilon Übersetzungs Büro kann dann die Vertragsbedingungen (Zustellung, Frist) nicht einhalten wenn unvorhergesehene Ereignisse eintreten ( Ausnahmezustand, Schlechtwetter, Krankheit, Stromausfall etc. ) In diesem Falle ist die Übersetzungsagentur verplichtet den Kunden sofort zu benachrichtigen, sobald eines der Oben genannte Ereignisse eintritt, was äüßerst selten ist!

  • Bezahlung der Dienstleistung

Das Vavilon Übersetzungs Büro erhebt für die erbrachte Übersetzungsleistung an juristische Personen über das Agenturkonto eine Anzahlung, die Anzahlung erfolgt im voraus (die hälfte des gesamtbetrages in voraus) über eine Proforma Rechnung.

  • Haftung und Vertraulichkeit

Das Vavilon Übersetzungs Büro Verpflichtet sich, alle Informationen aus den erhaltende Unterlagen während des gesamten Übersetzungsprozesses als Vertraulich zu behandeln und als ein Geheimnis zu behalten. Die Agentur ist verpflichtet, den Einblick in die Informationen nur and den Dolmetscher/Übersetzer zu ermöglichen, die an den vorgelegten Dokumenten arbeiten.

Hinweis:

Im Falle der Stornierung durch den Auftrag des Kunden, muss die Mitteilung in elektronischer Form erfolgen spätestens zwei Stunde (2 Stunde) nach Auftragserteilung. Der Auftrag gilt als storniert, sobald die juristische Person mit den Mitarbeitern der Agentur in Kontakt kommt, die an Ihren Dokumenten arbeitet. Kündigt der Kunde den Auftrag nach Ablauf von 2 Stunden, so verpflichtet sich der Auftraggeber, den möglichen Schaden aus der begonnenen Übersetzung der Dokumente/ Materials bis zu diesem Zeitpunkt zu beheben.

Im Falle einer Beschwerde im Zusammenhang der Übersetzung, wird Vavilon Übersetzungsagentur helfen bei der Korrektur der vorgelegten Dokumente in kürzester Zeit ohne irgendeinen Entgeltanspruch zu verlangen. Der Auftraggeber ist berechtigt, eine Reklamation spätestens 5 Tage nach der Rücksendung des ausgefüllten Dokuments einzureichen. Stellt der Kunde nach Ablauf dieser Frist von 5 Tagen eine Reklamation, wird die Forderung als neue Übersetzung des Dokuments auf Basis der Offiziellen Tarifvertrages von Vavilon Übersetzungs Agentur berechnet. Unsere Agentur besteht, um die Kunden zufriedenzustellen und den Erfolgsgrad unsere Leistung zu einem höheren Niveau zu verhelfen.

Erfolgt die Übermittlung der Übersetzung mit Vavilon Übersetzungs Agentur entweder durch persönliche Übernahme durch den Auftraggeber oder durch eine Kurierdienstleistung. Persönliche Übernahme erfolgt in den Büros der Agentur von 09:00 – 17:00 Uhr an Werktagen. Kurierlieferungen wird durch das Post Express Unternehmen durchgeführt. Bei dringenden Übersetzungsanträgen und nach Vereinbarung, arbeiten wir auch an Wochenenden. Bei der Einreichung der Unterlagen zur Übersetzung, ist es erforderlich, die ursprüngliche Kopie zur Überprüfung und eine beglaubigte Kopie des Dokumentes zu erbringen.